Tuesday, April 9, 2013

Meteoryte bracelet

Ostatnio znów robiłam bransoletkę z fimo i stłuczki witrażowej. Muszę przyznać że coraz lepiej pracuje mi się z tym materiałem. Koleżanka, która ją zamówiła była oczarowana. Nadała jej nawet przydomek, "meteorytowa bransoletka".

Eng. Lately i were making again bracelet with fimo and witrage glass. I have to admit that with every next time work with this material is getting easier. Friend, which asked for it was really suprised in very positive way. She gave it even a name "meteoryte bracelet".

Till next time :)
Teresa

Tuesday, April 2, 2013

Second life for spring shoes

Dzisiaj przerabiałam wiosenne buty, które zakupiłam 2 lata temu. Niestety do nas wiosna jeszcze nie dotarła, ale mam nadzieję że moje odnowione buty szybko ją przywołają :)

Eng. Today I renewed spring shoes, which I have bought 2 years ago.  Unfortunately spring did not came to Poland yet, but I have hope that my renewed shoes will bring her faster ;)

 Pomalowałam je złotą farbą akrylową. Odczekałam kilka godzin aby dobrze wyschły.
Eng. I have painted them gold acrylic paint. I wait few hours to let them completely dry.


 Taśmę do wykończeń zasłon z koralikami pocięłam na 4 takie same kawałki, każdy o długości 8cm.
Eng. I cut the decorative tape (for curtains termination) for 4 the same parts, all with length of 8cm.
 Zszyłam po 2 kawałki w jedną warstwę zawijając zakończenia do środka. Tak zaszyte elementy przyszyłam do przodu butów.

Eng. Sewed down every two pieces in one element with edges of the tapes inside. Prepared this way elements I sewed down to the fronts of the shoes.
 Aby odświeżyć buty całkowicie, dokupię jeszcze najcieńsze samoprzylepne skórzane wkładki. Buty, które mogły wylądować na śmietniku, otrzymały nowe życie! :)
Eng. To completely refresh them, I will buy thinnest adhesive leather inserts. Shoes, that might be thrown away, have received a new life! :)
Till next time :)
Teresa

Monday, April 1, 2013

glass and modeling clay bracelet

Kilka miesięcy temu dostałam trochę witrażowej stłuczki szklanej. Przez długi czas zastanawiałam się co z niej zrobić. Obróbka samego szkła wymaga bardzo wysokich temperatur i specjalistycznego wyposażenia. Podczas niedawnej wizyty w sklepie z artykułami dla artystów, w poszukiwaniu małego zestawu farb do textyliów, ujrzałam ogromny regał z FIMO. Pomyślałam że to może być dobry pomysł na oryginalną bransoletę i wykorzystanie tych kolorowych szkiełek.

Eng. A few months ago I got a little of stained glass cullet. For a long time I wondered what to do with it. Treatment of the glass requires very high temperatures and specialized equipment. During a recent visit to the store with products for artists in search of a small set of paints for textiles, I saw a huge bookcase with FIMO. I thought it might be a good idea to make an original bracelet and use of my colour glass.

 Fimo trzeba trochę pougniatać i powałkować aby łatwiej z nią pracować, jednak jak na moje pierwsze spotkanie z tym tworzywem, stwierdzam iż wszystkie prace, wałki kulki, wszystko można zrobić ręcznie bez użycia specjalnych wałków sylikonowych czy wymyślnych narzędzi. 

Eng. Fimo need a little kneading and rolling out to more easily work with it, but at my first encounter with this material, I find that all the work, balls rollers, everything can be done by hand without the use of special silicone rollers and sophisticated tools.
 Ja zaczęłam pracę z metaliczną FIMO. Czytałam wcześniej wszelkie opinie i porady na forach jak piec i które rodzaje, martwiłam się że się przypali, szczególnie że fimo piekłam razem ze szkłem i martwiłam się czy zajdą jakieś niepożądane reakcje. Po 30 min pieczenia jednak w temp. ok 120 stopni, wszystko wyszło idealnie, żadnych przypaleń czy innych problemów. Chociaż piekłam w piekarniku gazowym i miałam wahania do 140 stopni nawet. 

Eng. I started working with FIMO metallic. I read reviews and advice on forums before starting the work such as the how to bake it and which kinds, worried that it burns, especially that baked fimo together with glass and I was worried about whether any adverse reactions may occur. After 30 min, however, baking at a temperature of about 120 degrees, everything went perfectly, no burns or other problems. Although baked in a gas oven and temperture hesitate to even 140 degrees.
 Po wyłączeniu piekarnika, otwieram drzwi do połowy i zostawiam w piekarniku bransoletkę do całkowitego ostygnięcia.

Eng. After turning off the oven, I have opened the door halfway and leave it in the oven to cool completely.
 Otwory na wstążkę wykonałam przed pieczeniem. Najpierw należy wbić cienką igłę i obracać nią wokół własnej osi. Potem w miarę możliwości delikatnie i powoli zataczać kółka igłą tak aby powiększyć otwór do pożądanych rozmiarów. 

Eng. Holes for the ribbon I have performed before baking. First you stick a thin needle and turn it on its axis. Then, if possible gently and slowly turn the needle in circle to enlarge the hole to the desired size.

Till next time :)
Teresa

Clutch

Kopertówka, którą zrobiłam 2 dni temu. Arkusz czarnego filcu, kawałek materiału w rozmiarze filcu i 2  sprzączki. Moje wcześniej były ozdobą butów. 

Eng. Clutch, which I have made two days ago. One sheet of felt, a part of textile in size of the felt, and two buckles. Mine were elements of shoes.
Może służyć również jako pokrowiec na notebooka 10". 
Eng. It can be also a case for the 10" notebook. 



Till next time :)
Teresa